(解説文要約)
「七つ八つからカンテラさげて 坑内さがるもおやのばち ゴットン~」
この歌は、ゴットン節という炭坑の仕事唄です。
7歳、8歳の子どもも、仕事の手伝いや子守りで学校を長く休みがちでした。
この作品には、子どもが幼い子どもを背負って入坑する様子が描かれています。
大人がおんぶすると天井に頭をぶつけて危ないので、背の低い子どもが幼い子どもを背負って入るのです。
This is a coal mining song called Gotton-bushi.
The song is about a child’s fate being born to a coal miner, and was forced to help out their parents in the pit from the age of 7 or 8.
Children often missed school to babysit their siblings because coal mine ceilings were usually very low, and it was convenient for young children to carry the baby on their back instead of their parents.